This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

会議に出席した人はその法案を支持した。

会議(かいぎ)出席(しゅっせき)した(ひと)はその法案(ほうあん)支持(しじ)した。
Those present at the meeting supported the bill.
Sentence

我々は平和憲法を守らなければならない。

我々(われわれ)平和(へいわ)憲法(けんぽう)(まも)らなければならない。
We must preserve our peaceful constitution.
Sentence

我々は日本国憲法に従わないといけない。

我々(われわれ)日本国(にっぽんこく)憲法(けんぽう)(したが)わないといけない。
We are subject to the Constitution of Japan.
Sentence

我々は交通法規を守らなければならない。

我々(われわれ)交通(こうつう)法規(ほうき)(まも)らなければならない。
We must observe the traffic regulations.
Sentence

英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。

英語(えいご)(まな)(もっと)もやさしい方法(ほうほう)(なに)ですか。
What is the easiest way to learn English?
Sentence

どんな治療法を受けることになりますか。

どんな治療法(ちりょうほう)()けることになりますか。
What kind of treatment will I get?
Sentence

そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。

そんな(こと)()うとは、あなたは無作法(ぶさほう)だ。
It's very rude of you to say a thing like that.
Sentence

その方法は高くつきすぎて実用的でない。

その方法(ほうほう)(たか)くつきすぎて実用的(じつようてき)でない。
The method was too expensive to be practical.
Sentence

その島の住民に新しい法律が施行された。

その(しま)住民(じゅうみん)(あたら)しい法律(ほうりつ)施行(しこう)された。
The new law was enforced on the people of the island.
Sentence

その痛みに耐えるさまざまな方法がある。

その(いた)みに()えるさまざまな方法(ほうほう)がある。
There are various ways of enduring the pain.