This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

法廷は来週開廷される。

法廷(ほうてい)来週(らいしゅう)開廷(かいてい)される。
The court will sit next week.
Sentence

法廷は彼を死刑に処した。

法廷(ほうてい)(かれ)死刑(しけい)(しょ)した。
The court sentenced him to death.
Sentence

彼は法廷へ出頭を命じられた。

(かれ)法廷(ほうてい)出頭(しゅっとう)(めい)じられた。
He was summoned to appear in court.
Sentence

法廷では彼を有罪と判決した。

法廷(ほうてい)では(かれ)有罪(ゆうざい)判決(はんけつ)した。
The court found him guilty.
Sentence

法廷は彼に有罪の判決を下した。

法廷(ほうてい)(かれ)有罪(ゆうざい)判決(はんけつ)(くだ)した。
The court judged him guilty.
Sentence

法廷はその訴訟に判決を下した。

法廷(ほうてい)はその訴訟(そしょう)判決(はんけつ)(くだ)した。
The court judged the case.
Sentence

その遺言は法廷で無効と宣告された。

その遺言(ゆいごん)法廷(ほうてい)無効(むこう)宣告(せんこく)された。
The will was declared void by the court.
Sentence

彼らはその事件を法廷に持ち出した。

(かれ)らはその事件(じけん)法廷(ほうてい)()()した。
They submitted the case to the court.
Sentence

被告は金曜日に法廷に現れる予定です。

被告(ひこく)金曜日(きんようび)法廷(ほうてい)(あらわ)れる予定(よてい)です。
The accused is to appear before the court on Friday.
Sentence

彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。

彼女(かのじょ)法廷(ほうてい)判事(はんじ)陪審員(ばいしんいん)(まえ)にたった。
She stood in the court before judge and jury.