This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。

(わたし)毎朝(まいあさ)川沿(かわぞ)いに(いぬ)散歩(さんぽ)させる。
I walk my dog along the river every morning.
Sentence

私達は川沿いの桜の花を見にでかけた。

私達(わたしたち)川沿(かわぞ)いの(さくら)(はな)()にでかけた。
We went to see the cherry blossoms along the river.
Sentence

街道沿いのドライブインで昼食をとった。

街道沿(かいどうぞ)いのドライブインで昼食(ちゅうしょく)をとった。
We had lunch at a roadside restaurant.
Sentence

その部族の民はその川沿いに住み着いた。

その部族(ぶぞく)(みん)はその川沿(かわぞ)いに()()いた。
Members of that tribe settled along the river.
Sentence

その部族のひとびとはその川沿いに定住した。

その部族(ぶぞく)のひとびとはその川沿(がわぞ)いに定住(ていじゅう)した。
Members of the tribe settled down along the river.
Sentence

旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。

旅行者(りょこうしゃ)便宜(べんぎ)をはかって高速(こうそく)道路沿(どうろぞ)いに(おお)くの休憩(きゅうけい)場所(ばしょ)がある。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
Sentence

アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。

アメリカの太平洋(たいへいよう)北西(ほくせい)海岸沿(かいがんぞ)いに()原住民(げんじゅうみん)は、おそらくアジアから移住(いじゅう)した種族(しゅぞく)子孫(しそん)なのである。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.
Sentence

州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。

(しゅう)警察(けいさつ)のジャネット・ウェルプ広報官(こうほうかん)によれば、そのトラックは州間(しゅうかん)高速(こうそく)道路(どうろ)30号線沿(ごうせんぞ)いの(はし)欄干(らんかん)激突(げきとつ)して()まったとのことです。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.