This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

船はパナマ運河を通り抜けた。

(ふね)はパナマ運河(うんが)(とお)()けた。
The ship went through the Panama Canal.
Sentence

船はスエズ運河を通り抜けた。

(ふね)はスエズ運河(うんが)(とお)()けた。
The ship went through the Suez Canal.
Sentence

宇宙にはたくさんの銀河がある。

宇宙(うちゅう)にはたくさんの銀河(ぎんが)がある。
There are many galaxies in the universe.
Sentence

この船は大きすぎて運河を通れない。

この(ふね)(おお)きすぎて運河(うんが)(とお)れない。
This ship is too big to pass through the canal.
Sentence

湖や河の水は、たいてい淡水である。

(みずうみ)(かわ)(みず)は、たいてい淡水(たんすい)である。
The water in lakes and rivers is usually fresh.
Sentence

家並みを分断する運河が流れていた。

家並(いえな)みを分断(ぶんだん)する運河(うんが)(なが)れていた。
A canal flowed between two rows of houses.
Sentence

河川の盆地には普通肥沃な農地がある。

河川(かせん)盆地(ぼんち)には普通(ふつう)肥沃(ひよく)農地(のうち)がある。
The basin of a river usually has rich farmland.
Sentence

ちょいとここらで河岸をかえましょうや。

ちょいとここらで河岸(かわぎし)をかえましょうや。
Let's get out of here.
Sentence

この河はニューオリンズまで続いている。

この(かわ)はニューオリンズまで(つづ)いている。
This river flows all the way to New Orleans.
Sentence

剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。

(けん)()(とら)絶滅(ぜつめつ)したのは氷河(ひょうが)時代(じだい)であった。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.