Sentence

休み中に置き勉してると没収されるんだよな。

(やす)(ちゅう)()(つとむ)してると没収(ぼっしゅう)されるんだよな。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
Sentence

日没までにもう十マイル歩かなければならない。

日没(にちぼつ)までにもう(じゅう)マイル(ある)かなければならない。
We have another ten miles to walk before sunset.
Sentence

日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。

日没(にちぼつ)(まえ)仕事(しごと)()えるよう全力(ぜんりょく)をつくしてやった。
We went all out to finish the work before dark.
Sentence

その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。

その農夫(のうふ)()()とともに()き、日没(にちぼつ)まで(はたら)いた。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.
Sentence

それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。

それ以来(いらい)(かれ)全力(ぜんりょく)をあげて自分(じぶん)仕事(しごと)没頭(ぼっとう)した。
Since then he had put his whole soul into his work.
Sentence

彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。

(かれ)はすっかり家庭(かてい)生活(せいかつ)埋没(まいぼつ)していて(はたら)()がない。
He is totally immersed in family life and has no wish to work.
Sentence

兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。

兵隊(へいたい)たちは(かれ)らが征服(せいふく)した人々(ひとびと)から食物(しょくもつ)没収(ぼっしゅう)した。
The soldiers seized food from the people they conquered.
Sentence

商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。

商売(しょうばい)でそんな失敗(しっぱい)をしたらどんな会社(かいしゃ)でも没落(ぼつらく)する。
Such a business failure would sink any company.
Sentence

船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。

(ふね)沈没(ちんぼつ)してしまってのち、(ふね)残骸(ざんがい)()()げられた。
The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker.
Sentence

彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。

(かれ)大学(だいがく)()てからずっと原子力(げんしりょく)研究(けんきゅう)没頭(ぼっとう)している。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.