This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

きみには決して分かりはしないけど。

きみには(けっ)して()かりはしないけど。
Anyway, you'll never know.
Sentence

あなたの作文は決して完全ではない。

あなたの作文(さくぶん)(けっ)して完全(かんぜん)ではない。
Your composition is far from perfect.
Sentence

あなたのご親切は決して忘れません。

あなたのご親切(しんせつ)(けっ)して(わす)れません。
We'll never forget your kindness.
Sentence

2つの問題が未解決のままであった。

2つの問題(もんだい)()解決(かいけつ)のままであった。
Two problems remained unsolved.
Sentence

ピーターは明日出発する事に決めた。

ピーターは明日(あした)出発(しゅっぱつ)する(こと)()めた。
Peter has decided to leave tomorrow.
Sentence

両者は解決に向かって一歩踏み出した。

両者(りょうしゃ)解決(かいけつ)()かって(いち)()()()した。
Both parties took a step towards a solution.
Sentence

問題は誰が決定を下すかということだ。

問題(もんだい)(だれ)決定(けってい)(くだ)すかということだ。
The question is who will make the decision.
Sentence

毎日のきまり仕事にはつくづく飽きた。

毎日(まいにち)のきまり仕事(しごと)にはつくづく()きた。
I am quite tired of daily routine.
Sentence

母は決して私の結婚を認めないだろう。

(はは)(けっ)して(わたし)結婚(けっこん)(みと)めないだろう。
Mother will never approve of my marriage.
Sentence

父は決して私の結婚を認めないだろう。

(ちち)(けっ)して(わたし)結婚(けっこん)(みと)めないだろう。
Father will never approve of my marriage.