- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,526 entries were found for 決.
Sentence
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
Sentence
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
ある国 を初 めて訪 れると、私 はいつも決 まってそこの人 たちと食事 を共 にするように心 がけています。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
Sentence
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
Sentence
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
Sentence
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
Sentence
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
Sentence
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
Sentence
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
Sentence
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
Sentence
それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
それからその路線 の通 る最良 の道筋 を決 める必要 がある。それは何 よりもその路線 が通 る地形 によって決 まる。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.