Sentence

彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。

彼女(かのじょ)(あに)帰国(きこく)するまで結婚式(けっこんしき)延期(えんき)されることに()まった。
They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad.
Sentence

彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。

彼女(かのじょ)自発的(じはつてき)()めるまで、(はな)っておくことに私達(わたしたち)()めた。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
Sentence

彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。

(かれ)(やと)わないことに()めた(さい)(かれ)年齢(ねんれい)考慮(こうりょ)(はい)らなかった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
Sentence

彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。

(かれ)(はな)しかけられない(かぎ)り、(けっ)して自分(じぶん)からは(くち)をきかない。
He never speaks unless spoken to.
Sentence

彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。

(かれ)(くるま)代金(だいきん)翌月(よくげつ)まで(はら)わなくてもよいように()()めた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
Sentence

彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。

(かれ)(けっ)して事業(じぎょう)成功(せいこう)しないだろうと()っても()(つか)えない。
It may safely be said that he will never succeed in business.
Sentence

彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。

(かれ)はどんなに(おこ)っても、(けっ)して暴力(ぼうりょく)(うった)えようとしなかった。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
Sentence

彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。

(かれ)はその複雑(ふくざつ)問題(もんだい)解決(かいけつ)するすばらしい方法(ほうほう)(おも)いついた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
Sentence

彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。

(かれ)提案(ていあん)(わたし)たちにとって(けっ)して満足(まんぞく)できるものでなかった。
His proposal is far from being satisfactory to us.
Sentence

彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。

(かれ)がそこにとどまることを()めたので、(わたし)たちみんな(おどろ)いた。
His decision to stay there was a surprise to all of us.