This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。

医学(いがく)勉強(べんきょう)しようという(きみ)決心(けっしん)(わたし)拍手(はくしゅ)(おく)る。
I applaud your decision to study medicine.
Sentence

悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。

悪天候(あくてんこう)にもかかわらず、(かれ)らは(くるま)()決心(けっしん)をした。
They made up their minds to go to by car in spite of bad weather.
Sentence

わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。

わたしたちの()場所(ばしょ)(いま)きめる必要(ひつよう)はありません。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
Sentence

レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。

レインジャー()船員(せんいん)救助(きゅうじょ)()かうことを()めた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
Sentence

パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。

パーティーの日取(ひど)りはまだはっきり()まっていない。
The date of the party is still up in the air.
Sentence

どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。

どんなに(さむ)くても、(かれ)(けっ)してコートを()なかった。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.
Sentence

ところで、ベティ、夢のマイホームはもう決まった?

ところで、ベティ、(ゆめ)のマイホームはもう()まった?
So, Betty, have you decided on your dream home yet?
Sentence

デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。

デーヴィス夫人(ふじん)(けっ)して完璧(かんぺき)(おく)さんではなかった。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
Sentence

その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。

その問題(もんだい)解決(かいけつ)(なに)()がかりは見付(みつ)かりましたか。
Have you found any clues to the problem?
Sentence

その決定を下したことについては十分な理由がある。

その決定(けってい)(くだ)したことについては十分(じゅうぶん)理由(りゆう)がある。
There is a good argument for that decision.