Sentence

全ての者を満足させることは決して容易ではない。

(すべ)ての(もの)満足(まんぞく)させることは(けっ)して容易(ようい)ではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.
Sentence

昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。

(むかし)日々(ひび)()()ってしまい(けっ)して(かえ)って()ない。
The old days have gone never to return.
Sentence

車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。

(くるま)()うかどうか()める(まえ)費用(ひよう)計算(けいさん)しなさい。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.
Sentence

私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。

私達(わたしたち)会合(かいごう)(つぎ)日曜(にちよう)まで延期(えんき)することに()めた。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
Sentence

私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。

(わたし)(けっ)して彼女(かのじょ)彼女(かのじょ)()きだとは()っていない。
Never did I tell her that I loved her.
Sentence

私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。

(わたし)間違(まちが)いを指摘(してき)されて、きまり(わる)(おも)いをした。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
Sentence

私のいとこは約束を破るような人では決してない。

(わたし)のいとこは約束(やくそく)(やぶ)るような(ひと)では(けっ)してない。
My cousin is the last person to break his promise.
Sentence

私のいとこは決して約束を破るような人ではない。

(わたし)のいとこは(けっ)して約束(やくそく)(やぶ)るような(ひと)ではない。
My cousin is the last person to break his promise.
Sentence

私が生きている限り彼のことは決して忘れません。

(わたし)()きている(かぎ)(かれ)のことは(けっ)して(わす)れません。
I'll never forget him as long as I live.
Sentence

私が生きている間は彼のことを決して忘れません。

(わたし)()きている()(かれ)のことを(けっ)して(わす)れません。
I'll never forget him as long as I live.