Sentence

このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。

このバーの()(ぬし)(さけ)(けっ)して()()りしない。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
Sentence

日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。

日本人(にっぽんじん)ならそんなことはけっしてしないでしょう。
A Japanese person would never do such a thing.
Sentence

その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。

その(よる)以前(いぜん)(かれ)らの()(あく)感情(かんじょう)(けっ)してなかった。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
Sentence

また辞去する際に決して忘れないようにすること。

また辞去(じきょ)する(さい)(けっ)して(わす)れないようにすること。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
Sentence

欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。

(よく)(ふか)(おとこ)はその報酬(ほうしゅう)には(けっ)して満足(まんぞく)しなかった。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
Sentence

名前は似ているが、それらは決して同じではない。

名前(なまえ)()ているが、それらは(けっ)して(おな)じではない。
Although the names are similar, they are far from being the same.
Sentence

彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。

彼女(かのじょ)自己(じこ)信念(しんねん)(けっ)して()えようとしなかった。
She adhered strongly to her belief.
Sentence

彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。

彼女(かのじょ)(かた)(くちびる)()じて(けっ)して()くまいと決意(けつい)した。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
Sentence

彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。

(かれ)他人(たにん)悪口(わるぐち)(けっ)して()わないことにしている。
He makes it a rule never to speak ill of others.
Sentence

彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。

(かれ)(けっ)して他人(たにん)悪口(わるぐち)()わないことにしている。
He makes a point of never speaking ill of others.