This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は君が私に言ったことを決して忘れません。

(わたし)(きみ)(わたし)()ったことを(けっ)して(わす)れません。
I'll never forget what you told me.
Sentence

私はダンスに決して飽きることはありません。

(わたし)はダンスに(けっ)して()きることはありません。
I never get sick of dancing.
Sentence

決して病気にならないでいる事など不可能だ。

(けっ)して病気(びょうき)にならないでいる(こと)など不可能(ふかのう)だ。
It is not possible to be free from every sort of disease.
Sentence

ヘビは私が決して好きになれない動物である。

ヘビは(わたし)(けっ)して()きになれない動物(どうぶつ)である。
Snakes are animals I don't like in the least.
Sentence

そのようなことは決して夢にも思わなかった。

そのようなことは(けっ)して(ゆめ)にも(おも)わなかった。
Never did I dream of such a thing.
Sentence

これらのイスは決して満足いくものではない。

これらのイスは(けっ)して満足(まんぞく)いくものではない。
These chairs are by no means satisfactory.
Sentence

このホテルは決して満足のいくものではない。

このホテルは(けっ)して満足(まんぞく)のいくものではない。
This hotel is anything but satisfactory.
Sentence

彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。

彼女(かのじょ)一等賞(いっとうしょう)()ったのは(けっ)して偶然(ぐうぜん)ではない。
It is no accident that she won the first prize.
Sentence

彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。

(かれ)特別(とくべつ)場合(ばあい)(のぞ)いては(けっ)して(さけ)()まない。
He never drinks save on special occasions.
Sentence

彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。

(かれ)他人(たにん)悪口(わるぐち)(けっ)して()いそうにない人物(じんぶつ)だ。
He is the last person to speak ill of others.