Sentence

同情と愛情を決して混同しないように。

同情(どうじょう)愛情(あいじょう)(けっ)して混同(こんどう)しないように。
Never confuse pity with love.
Sentence

動いている車のドアを決してあけるな。

(うご)いている(くるま)のドアを(けっ)してあけるな。
Never open the door of a car that is in motion.
Sentence

誰も決して私を助けることは出来ない。

(だれ)(けっ)して(わたし)(たす)けることは出来(でき)ない。
Nobody can ever help me.
Sentence

私は決して間食をしない事にしている。

(わたし)(けっ)して間食(かんしょく)をしない(こと)にしている。
I make it a rule never to eat between meals.
Sentence

私は決してその結果に満足していない。

(わたし)(けっ)してその結果(けっか)満足(まんぞく)していない。
I am far from satisfied with the result.
Sentence

子供は決してじっとしていないものだ。

子供(こども)(けっ)してじっとしていないものだ。
Children are never at rest.
Sentence

結果は決して満足できるものではない。

結果(けっか)(けっ)して満足(まんぞく)できるものではない。
The results are by no means satisfactory.
Sentence

決してその計画は実行出来ないだろう。

(けっ)してその計画(けいかく)実行(じっこう)出来(でき)ないだろう。
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
Sentence

決してカンニングをしてはいけません。

(けっ)してカンニングをしてはいけません。
You should on no account cheat in the exam.
Sentence

シチューは決して悪い味ではなかった。

シチューは(けっ)して(わる)(あじ)ではなかった。
The stew was not half bad.