Sentence

この習慣は江戸時代に始まった。

この習慣(しゅうかん)江戸(えど)時代(じだい)(はじ)まった。
This custom began in the Edo Period.
Sentence

この丘から入り江がよく見える。

この(おか)から()()がよく()える。
This hill commands a fine view of the bay.
Sentence

この習慣は江戸時代からのものだ。

この習慣(しゅうかん)江戸(えど)時代(じだい)からのものだ。
This custom dates from the Edo period.
Sentence

昔、人々は江戸から京都まで歩いた。

(むかし)人々(ひとびと)江戸(えど)から京都(きょうと)まで(ある)いた。
In former days people walked from Edo to Kyoto.
Sentence

江戸時代、武士は刀を2本刺していた。

江戸(えど)時代(じだい)武士(ぶし)(かたな)を2(ほん)()していた。
A samurai in the Edo Era carried two swords.
Sentence

外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。

外国人(がいこくじん)一団(いちだん)江戸(えど)、つまり東京(とうきょう)到着(とうちゃく)した。
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.
Sentence

江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。

江戸(えど)時代(じだい)には、観月(みづき)(うたげ)がとても人気(にんき)だった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
Sentence

江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。

江戸(えど)時代(じだい)に、(かく)(はん)奨励策(しょうれいさく)によって、全国(ぜんこく)各地(かくち)地場(じば)産業(さんぎょう)(おこ)った。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
Sentence

水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。

(みず)から()がり、入江(いりえ)のほとりの(すな)(うえ)を、よちよち(あるだ)()しました。
She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.
Sentence

このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。

このテレビドラマを()れば江戸(えど)時代(じだい)庶民(しょみん)()らしぶりがよくわかります。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.