Sentence

トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。

トニーは自分(じぶん)(ふる)くなったきたない(くつ)()()としました。
Tony looked down at his dirty old shoes.
Sentence

その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。

その(かわ)家庭(かてい)工場(こうじょう)からの廃棄物(はいきぶつ)によって汚染(おせん)されている。
The river is polluted by waste from houses and factories.
Sentence

お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。

(まえ)長居(ながい)年月(としつき)をかけて汚名(おめい)をそそがねばならないだろう。
It will take a long time to live down your disgrace.
Sentence

しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?

しかもメモの下側(したがわ)にあるのは(よご)れじゃなく・・・け、血判(けっぱん)!?
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
Sentence

彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。

(かれ)はインクカートリッジを交換(こうかん)していて(しろ)いシャツを(よご)した。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
Sentence

清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。

清廉(せいれん)潔白(けっぱく)できこえた(かれ)が、汚職(おしょく)なんかに()()めるわけない。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.
Sentence

その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。

その(ほん)(よご)さないように(あつか)ってくれるなら、()してあげるよ。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
Sentence

鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。

鶏卵(けいらん)生産(せいさん)におけるサルモネラ汚染(おせん)防止(ぼうし)することが必要(ひつよう)です。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
Sentence

調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。

調査(ちょうさ)結果(けっか)(かわ)近頃(ちかごろ)ずいぶん汚染(おせん)されていることが()かった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
Sentence

新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。

(あたら)しい法案(ほうあん)では大気(たいき)汚染(おせん)を60%減少(げんしょう)させることになっている。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.