Sentence

汚しさえしなければ本を家に持ってかえっていい。

(よご)しさえしなければ(ほん)(いえ)()ってかえっていい。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.
Sentence

汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。

(よご)さない(かぎ)り、この(ほん)()(かえ)ってもいいですよ。
You may take this book as long as you keep it clean.
Sentence

わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。

わが(くに)都会(とかい)深刻(しんこく)汚染(おせん)問題(もんだい)(つく)()している。
Our cities create serious pollution problems.
Sentence

その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。

その工場(こうじょう)では(みず)汚染(おせん)()(のぞ)(こと)(こころ)みている。
The factory is trying to get rid of water pollution.
Sentence

これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。

これらの(ふく)(よご)れているので洗濯(せんたく)する必要(ひつよう)がある。
These clothes are dirty and need washing.
Sentence

おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。

おまえを(うしな)いかけた(とき)(おれ)自分(じぶん)(よご)れた(こころ)()た。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
Sentence

大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。

大気(たいき)汚染(おせん)(たい)しての世論(せろん)がついにやかましくなった。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.
Sentence

酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。

(さけ)()った(おとこ)(わたし)(えり)をつかんで(きたな)言葉(ことば)()いた。
The drunken man grasped my collar and swore at me.
Sentence

手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。

()(よご)れている。ずっと自転車(じてんしゃ)修理(しゅうり)していたから。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.
Sentence

靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。

(くつ)をブラシで(みが)必要(ひつよう)がある。(どろ)(よご)れているから。
Your shoes need brushing. They are muddy.