Sentence

ホテルは部屋代として私に8000円請求した。

ホテルは部屋代(へやだい)として(わたし)に8000(えん)請求(せいきゅう)した。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
Sentence

とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。

とりわけ、論理学(ろんりがく)には正確(せいかく)定義(ていぎ)要求(ようきゅう)される。
Above all, logic requires precise definitions.
Sentence

その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。

その(あたら)しいホテルではお(きゃく)さんに意見(いけん)(もと)めた。
The new hotel invited suggestions from the guests.
Sentence

その協会は有志を求める広告をテレビに出した。

その協会(きょうかい)有志(ゆうし)(もと)める広告(こうこく)をテレビに()した。
The institution advertised on TV for volunteers.
Sentence

スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。

スミス()損害(そんがい)賠償(ばいしょう)請求(せいきゅう)して(かれ)らを告訴(こくそ)した。
Mr Smith sued them for damages.
Sentence

サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。

サムは(かれ)援助(えんじょ)(もと)める(ひと)なら(だれ)でも援助(えんじょ)する。
Sam helps whoever asks him to.
Sentence

この件についてのあなたのお求めを了承します。

この(けん)についてのあなたのお(もと)めを了承(りょうしょう)します。
Your request of this matter has been accepted.
Sentence

お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。

(かあ)さんは(わたし)にもっと野菜(やさい)()べろと要求(ようきゅう)する。
Mother insists that I should eat more vegetables.
Sentence

おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。

おぼれている(おとこ)(たす)けを(もと)めたが、無駄(むだ)だった。
The drowning man called for help, but in vain.
Sentence

撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。

撮影隊(さつえいたい)は、まずロケ()(もと)めてその国中(くにちゅう)(たび)した。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.