Sentence

彼は彼女の要求については一言も触れなかった。

(かれ)彼女(かのじょ)要求(ようきゅう)については一言(ひとこと)()れなかった。
He made no mention of her request.
Sentence

彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。

(かれ)彼女(かのじょ)医者(いしゃ)()んでくれとしつこく(もと)めた。
He was urgent in insisting that she call the doctor.
Sentence

彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。

(かれ)(かれ)援助(えんじょ)(もと)める(ひと)ならだれでも援助(えんじょ)する。
He helps whoever asks him to help.
Sentence

彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。

(かれ)はより()生活(せいかつ)(もと)めてブラジルに移住(いじゅう)した。
He immigrated to Brazil in search of a better life.
Sentence

彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。

(かれ)はその狂暴(きょうぼう)(いぬ)をつないでおくよう要求(ようきゅう)した。
He demanded that the savage dog be kept tied up.
Sentence

彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。

(かれ)人生(じんせい)社会的(しゃかいてき)権力(けんりょく)追求(ついきゅう)する人生(じんせい)だった。
His was a life pursuing social status and power.
Sentence

彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。

(かれ)(たす)けを(もと)めようとする場合(ばあい)はほとんどない。
On few occasions was he willing to ask for any help.
Sentence

組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。

組合(くみあい)指導者(しどうしゃ)たちは賃上(ちんあ)要求(ようきゅう)をあおりたてた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
Sentence

生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。

生存者(せいぞんしゃ)(もと)めて(かれ)らはあちこちをさがし(まわ)った。
They searched here and there looking for survivors.
Sentence

自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。

自分(じぶん)だけの(しあわ)せを追求(ついきゅう)して()きるべきではない。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.