Sentence

現代は質に関係なく、量を求める。

現代(げんだい)(しつ)関係(かんけい)なく、(りょう)(もと)める。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
Sentence

君は友達に助言を求めた方がよい。

(きみ)友達(ともだち)助言(じょげん)(もと)めた(ほう)がよい。
You may as well ask your friend for advice.
Sentence

君は仕事に欲求不満を感じている。

(きみ)仕事(しごと)欲求(よっきゅう)不満(ふまん)(かん)じている。
You are frustrated with your work.
Sentence

完全を求めるとかえって失敗する。

完全(かんぜん)(もと)めるとかえって失敗(しっぱい)する。
The best is often the enemy of the good.
Sentence

我々はみな日々幸福を求めている。

我々(われわれ)はみな(にち)()幸福(こうふく)(もと)めている。
We are all in daily pursuit of happiness.
Sentence

ファンがその女優に握手を求めた。

ファンがその女優(じょゆう)握手(あくしゅ)(もと)めた。
The fans sought to shake the actress's hand.
Sentence

これ以上求められないのは当然だ。

これ以上(いじょう)(もと)められないのは当然(とうぜん)だ。
We can not reasonably ask more.
Sentence

けがした男は大声で助けを求めた。

けがした(おとこ)大声(おおごえ)(たす)けを(もと)めた。
The injured man cried for help.
Sentence

ガリバーは冒険を求めて旅をした。

ガリバーは冒険(ぼうけん)(もと)めて(たび)をした。
Gulliver traveled in quest of adventure.
Sentence

いつでも彼の援助を求められます。

いつでも(かれ)援助(えんじょ)(もと)められます。
You can always ask for his help.