This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は私の顔を見て説明を求めた。

(かれ)(わたし)(かお)()説明(せつめい)(もと)めた。
He looked at me for an explanation.
Sentence

彼の助けを求めさえすればよい。

(かれ)(たす)けを(もと)めさえすればよい。
You have only to ask for his help.
Sentence

誰かが大声で助けを求めている。

(だれ)かが大声(おおごえ)(たす)けを(もと)めている。
Someone is calling for help.
Sentence

困ったら私に助けを求めなさい。

(こま)ったら(わたし)(たす)けを(もと)めなさい。
Turn to me for help if you are in difficulty.
Sentence

幸福を求める権利は誰にもある。

幸福(こうふく)(もと)める権利(けんり)(だれ)にもある。
Everybody has the right to seek happiness.
Sentence

会員は各人発言をもとめられた。

会員(かいいん)各人(かくじん)発言(はつげん)をもとめられた。
Each member was called upon.
Sentence

我々はみな金を求めて出かけた。

我々(われわれ)はみな(きん)(もと)めて()かけた。
We all went in search of gold.
Sentence

遠慮しないで助言を求めなさい。

遠慮(えんりょ)しないで助言(じょげん)(もと)めなさい。
Don't hesitate to ask for advice.
Sentence

ライオンは餌を求めて相争った。

ライオンは(えさ)(もと)めて(あい)(あらそ)った。
The lions fought with each other to get food.
Sentence

これこそ求めていたものですよ。

これこそ(もと)めていたものですよ。
That's just what I wanted.