Sentence

たとえ火の中水の中あなたにならば、どこまでもついていきます。

たとえ()(なか)(みず)(なか)あなたにならば、どこまでもついていきます。
I'll follow you, come hell or high water.
Sentence

その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。

その少女(しょうじょ)は、我々(われわれ)彼女(かのじょ)(かお)(みず)をかけると、意識(いしき)()(もど)した。
The girl came around when we threw water on her face.
Sentence

これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。

これらの生物(せいぶつ)はクラゲのようなもっと単純(たんじゅん)(ゆう)機体(きたい)から進化(しんか)した。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
Sentence

水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。

(みず)から()がり、入江(いりえ)のほとりの(すな)(うえ)を、よちよち(あるだ)()しました。
She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.
Sentence

海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。

海綿(かいめん)(みず)吸収(きゅうしゅう)しますので水彩(すいさい)絵具(えのぐ)をぼかしたりする(とき)便利(べんり)です。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
Sentence

満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。

()(しお)水没(すいぼつ)する砂浜(すなはま)でキャンプを()るのは、(じつ)(おろ)かな行為(こうい)です。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
Sentence

軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。

(かる)くひと(およ)ぎした(ぼく)は、(みず)から()がってプールサイドに(こし)()ろす。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
Sentence

メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。

メモには、(みず)()かぶ練習(れんしゅう)をさせるように、と(なぐ)()きされていた。
On the memo was scrawled, "have her practice floating in the water."
Sentence

私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。

(わたし)たちは十分(じゅうぶん)(みず)ばかりではなく(よご)れていない(みず)必要(ひつよう)としている。
We need not only adequate water but clean water.
Sentence

近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。

(ちか)いうちに(あめ)()らない(かぎ)り、この(まち)深刻(しんこく)水不足(みずぶそく)になるだろう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.