Sentence

すんだことは水に流せ。

すんだことは(みず)(なが)せ。
Let bygones be bygones.
Sentence

過去のことは水に流せ。

過去(かこ)のことは(みず)(なが)せ。
Let bygones be bygones.
Sentence

それはすべて水に流した。

それはすべて(みず)(なが)した。
It all came to nothing.
Sentence

スージーは物事を水に流すことができない性分だ。

スージーは物事(ものごと)(みず)(なが)すことができない性分(しょうぶん)だ。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
Sentence

君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?

君達(きみたち)はいさかいを()めて、過去(かこ)のことは(みず)(なが)してもいい(ころ)じゃないのかい?
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
Sentence

「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」

「もう(おれ)たちの邪魔(じゃま)をしないなら、(いま)までのことは(みず)(なが)してやってもいいけど?」「やけに寛大(かんだい)なんだな・・・」
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."