Sentence

春の雨が花に生気をよみがえらせた。

(はる)(あめ)(はな)生気(せいき)をよみがえらせた。
A spring rain revived the flower.
Sentence

まさかそんなことまで言う気はない。

まさかそんなことまで()()はない。
I will not go to the length of saying such things.
Sentence

私は彼女に感謝の気持ちを表したい。

(わたし)彼女(かのじょ)感謝(かんしゃ)気持(きも)ちを(あらわ)したい。
I would like to express my gratitude to her.
Sentence

先生はその生徒の誤りに気がついた。

先生(せんせい)はその生徒(せいと)(あやま)りに()がついた。
The teacher took notice of the student's mistake.
Sentence

缶詰の食料は彼女のお気に召さない。

缶詰(かんづめ)食料(しょくりょう)彼女(かのじょ)のお()()さない。
Canned food doesn't interest her.
Sentence

私は雨の中を歩くのは気にならない。

(わたし)(あめ)(なか)(ある)くのは()にならない。
I don't mind walking in the rain.
Sentence

私は彼の言ったことが気にくわない。

(わたし)(かれ)()ったことが()にくわない。
I don't like what he said.
Sentence

生意気にも彼は私の申し出を断った。

生意気(なまいき)にも(かれ)(わたし)(もう)()(ことわ)った。
He had the presumption to reject my proposal.
Sentence

危険などにひるまず、彼は平気でいる。

危険(きけん)などにひるまず、(かれ)平気(へいき)でいる。
He remains calm in the face of danger.
Sentence

今日はどちらかといえば、気分が良い。

今日(きょう)はどちらかといえば、気分(きぶん)()い。
Today he is better, if anything.