This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

疲れていたので何もする気がしなかった。

(つか)れていたので(なに)もする()がしなかった。
Being tired, I felt like doing nothing.
Sentence

彼女はその計画をあきらめたい気がした。

彼女(かのじょ)はその計画(けいかく)をあきらめたい()がした。
She felt like giving up the plan.
Sentence

彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。

(かれ)らはもうそれ以上(いじょう)(あそ)()がしなかった。
They did not feel like playing any more.
Sentence

私はまるで夢を見ているような気がする。

(わたし)はまるで(ゆめ)()ているような()がする。
I feel as if I were dreaming.
Sentence

彼がその秘密を知っているような気がする。

(かれ)がその秘密(ひみつ)()っているような()がする。
I have the impression that he knows the secret.
Sentence

日曜の朝から何年もたったような気がする。

日曜(にちよう)(あさ)から(なん)(ねん)もたったような()がする。
It seems like years since Sunday morning.
Sentence

天気なので釣りに行きたいような気がする。

天気(てんき)なので()りに()きたいような()がする。
It's fine day and I feel like going fishing.
Sentence

私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。

(わたし)(かれ)(ちか)づいてくるのが()えた()がする。
I had a fancy that I could see him approaching.
Sentence

私はまるで招かれざる客のような気がした。

(わたし)はまるで(まね)かれざる(きゃく)のような()がした。
I felt as if I were an uninvited guest.
Sentence

私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。

(わたし)はその()らせを()いて()きたい()がした。
I felt like crying at the news.