Sentence

ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。

ペート先生(せんせい)(ひゃく)(にん)人間(にんげん)(まえ)(しゃべ)るのが(こわ)()がした。
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Sentence

君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。

(きみ)にそう(つよ)()われるとそんな()がしなくもないけれど。
When you put it so strongly, I can't say I don't agree.
Sentence

とても暑かったのでアイスクリームを食べたい気がした。

とても(あつ)かったのでアイスクリームを()べたい()がした。
It was so hot that she felt like eating ice cream.
Sentence

1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。

週間(しゅうかん)田舎(いなか)にいてすっかり元気(げんき)になったような()がする。
I feel completely restored after a week in the country.
Sentence

彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。

(かれ)(わたし)をだまそうとした(とき)(かれ)(たた)いてやりたい()がした。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.
Sentence

僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。

(ぼく)人生(じんせい)には(なに)()けているものがあるような()がするんだ。
I have a feeling that something is lacking in my life.
Sentence

彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。

(かれ)(ほん)()んだ(のち)(いえ)()てることができるような()がした。
After reading his books I feel I can construct a house.
Sentence

彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。

(かれ)(ちか)いうちにひょっこり(たず)ねてくるかもしれない()がする。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.
Sentence

仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。

仕事(しごと)をする()がしないな。()わりに映画(えいが)でも()()かないか。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
Sentence

映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。

映画(えいが)()きたいような()がしない。その()わり散歩(さんぽ)をしよう。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.