Sentence

その王は40年間にわたって人民の上に君臨した。

その(おう)は40年間(ねんかん)にわたって人民(じんみん)(うえ)君臨(くんりん)した。
The king reigned over his people for forty years.
Sentence

この新しいバス便は住民の要求にかなうでしょう。

この(あたら)しいバス便(びん)住民(じゅうみん)要求(ようきゅう)にかなうでしょう。
This new bus service will meet the residents' needs.
Sentence

この研究は各国の移民政策を比較するものである。

この研究(けんきゅう)各国(かっこく)移民(いみん)政策(せいさく)比較(ひかく)するものである。
This study compares the immigration policies of various nations.
Sentence

イギリス人は現実的な国民であると言われている。

イギリス(じん)現実的(げんじつてき)国民(こくみん)であると()われている。
The English are said to be a practical people.
Sentence

アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。

アメリカの国民(こくみん)はクリントン()大統領(だいとうりょう)(えら)んだ。
The American people elected Mr Clinton President.
Sentence

悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。

悪政(あくせい)(くる)しむ国民(こくみん)無視(むし)するわけにはいけません。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
Sentence

「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」

「どこの迷信(めいしん)よ、それ」「庶民(しょみん)知恵(ちえ)()ってくれ」
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
Sentence

難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。

難民(なんみん)キャンプでの死亡(しぼう)(おも)原因(げんいん)栄養(えいよう)不足(ふそく)である。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Sentence

怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。

(おこ)った人民(じんみん)(おう)からすべての権力(けんりょく)(うば)ってしまった。
The angry people deprived the king of all his power.
Sentence

多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。

(おお)くの若人(わこうど)がその戦争中(せんそうちゅう)民主(みんしゅ)主義(しゅぎ)のために()んだ。
Many young men died in the cause of democracy during the war.