Sentence

農民たちはいつも天候のなすがままになる。

農民(のうみん)たちはいつも天候(てんこう)のなすがままになる。
Farmers are always at the mercy of the weather.
Sentence

当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。

当時(とうじ)(あたら)しい(かたち)民主(みんしゅ)主義(しゅぎ)台頭(たいとう)してきた。
In those days, a new type of democracy was rising.
Sentence

町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。

町民(ちょうみん)分厚(ぶあつ)いステーキを()べるのが()きだ。
The townspeople like to eat thick steaks.
Sentence

多民族国家で言語を統一することは難しい。

()民族(みんぞく)国家(こっか)言語(げんご)統一(とういつ)することは(むずか)しい。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
Sentence

少数民族たちは多くの困難に直面している。

少数(しょうすう)民族(みんぞく)たちは(おお)くの困難(こんなん)直面(ちょくめん)している。
Minorities are confronted with many hardships.
Sentence

私は千葉市民ですが、東京で勤めています。

(わたし)千葉(ちば)市民(しみん)ですが、東京(とうきょう)(つと)めています。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
Sentence

市長は市民にどう行動すべきかを指示した。

市長(しちょう)市民(しみん)にどう行動(こうどう)すべきかを指示(しじ)した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
Sentence

今度の税金は全ての民間企業に適用される。

今度(こんど)税金(ぜいきん)(すべ)ての民間(みんかん)企業(きぎょう)適用(てきよう)される。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
Sentence

国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。

国民(こくみん)全体(ぜんたい)国王(こくおう)死去(しきょ)(ほう)()いて(かな)しんだ。
The whole nation was sad to hear that their king died.
Sentence

国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。

国民(こくみん)(いか)りが噴出(ふんしゅつ)して騒動(そうどう)()(かえ)された。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.