This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。

ジョーンズ()のために送別会(そうべつかい)(ひら)かれた。
A farewell party was held for Mr. Jones.
Sentence

ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。

ウオール()歯医者(はいしゃ)()くのを延期(えんき)した。
Mr Wall put off going to the dentist's.
Sentence

A氏については何とも申し訳ありません。

()については(なん)とも(もう)(わけ)ありません。
In the case of Mr A there is no excuse.
Sentence

小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。

小泉(こいずみ)()総理(そうり)大臣(だいじん)として(もり)()(のち)(おそ)った。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.
Sentence

来週ジョーンズ氏と会うことになっている。

来週(らいしゅう)ジョーンズ()()うことになっている。
I expect to see Mr Jones next week.
Sentence

彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。

(かれ)が、委員会(いいんかい)議長(ぎちょう)であるブラウン()です。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
Sentence

通りを歩いていると私はスミス氏に会った。

(とお)りを(ある)いていると(わたし)はスミス()()った。
Walking along the street, I met Mr Smith.
Sentence

政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。

政府(せいふ)はブラウン()をペルー大使(たいし)任命(にんめい)した。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.
Sentence

私達は明日スミス氏を訪問するつもりです。

私達(わたしたち)明日(あした)スミス()訪問(ほうもん)するつもりです。
We will visit Mr Smith tomorrow.
Sentence

佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。

佐野(さの)()は、フランス()非常(ひじょう)流暢(りゅうちょう)(はな)す。
Mr Sano speaks French with great fluency.