This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ひどいけがをしておいでで、お気の毒です。

ひどいけがをしておいでで、お()(どく)です。
I'm sorry that you've been badly injured.
Sentence

それは毒性のある化学物質が含まれていた。

それは毒性(どくせい)のある化学(かがく)物質(ぶっしつ)(ふく)まれていた。
It contained harmful chemicals.
Sentence

この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。

この薬品(やくひん)場合(ばあい)によって(どく)にも(くすり)にもなる。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.
Sentence

アメリカの犯罪者の多くは麻薬中毒である。

アメリカの犯罪者(はんざいしゃ)(おお)くは麻薬(まやく)中毒(ちゅうどく)である。
Many criminals in America are addicted to drugs.
Sentence

幸いにも、その仕事中毒の人は死ななかった。

(さいわ)いにも、その仕事(しごと)中毒(ちゅうどく)(ひと)()ななかった。
Happily, the workaholic did not die.
Sentence

その毒性のある植物から離れているべきです。

その毒性(どくせい)のある植物(しょくぶつ)から(はな)れているべきです。
We should keep away from the poisonous plants.
Sentence

友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。

友人(ゆうじん)父親(ちちおや)急死(きゅうし)したのを大変(たいへん)()(どく)(おも)った。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
Sentence

彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。

(かれ)のことを()(どく)(おも)わずにはいられなかった。
I could not help feeling sorry for him.
Sentence

私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。

(わたし)はその少女(しょうじょ)()(どく)(おも)わずにはいられない。
I can't help feeling sorry for the girl.
Sentence

私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。

(わたし)は、友人(ゆうじん)(ちち)急死(きゅうし)したのを()(どく)(おも)った。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.