Sentence

一人殺せば悪人となるが何百万人を殺せば英雄となる。

(いち)(にん)(ころ)せば悪人(あくにん)となるが(なん)(ひゃく)(まん)(にん)(ころ)せば英雄(えいゆう)となる。
One murder makes a villain, millions a hero.
Sentence

勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。

勇気(ゆうき)()さなかったら、あなたは(ころ)されていただろう。
If you hadn't been so brave, you'd probably have been killed.
Sentence

私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。

(わたし)(わたし)(ころ)してくれるようにと(なん)(かい)村人(むらびと)(たの)みました。
I asked the villagers many times to let me die.
Sentence

その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。

その(おとこ)(おさな)少女(しょうじょ)(ころ)したかどで裁判(さいばん)にかけられている。
That man is on trial for the murder of a little girl.
Sentence

廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。

廃墟(はいきょ)(まち)とか、火災(かさい)とか大人(おとな)子供(こども)(ころ)されているのとか。
The town in ruins, burning, people and children being killed.
Sentence

殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね!

(ころ)してやる!ぶっ(とば)して、()(つぶ)してやる!くそったれ!()ね!
I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die!
Sentence

私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。

(わたし)はよく()うが、偉大(いだい)医者(いしゃ)偉大(いだい)将軍(しょうぐん)よりも(おお)くの人々(ひとびと)(ころ)す。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
Sentence

彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。

(かれ)らは(かれ)(ころ)しはしなかった。ただ警告(けいこく)意味(いみ)(なぐ)ったり()ったりした。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
Sentence

禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。

禁酒法(きんしゅほう)のしかれていた時代(じだい)に、酒類(しゅるい)密輸入(みつゆにゅう)(わる)どい商売(しょうばい)(うで)ずくで自分(じぶん)支配下(しはいか)におくために、てき()たちは、おたがいに(ころ)しあっていた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.
Sentence

「あの子を、森の中につれていっておくれ。わたしは、もうあの子を、二どと見たくないんだから。だが、おまえはあの子をころして、そのしょうこに、あの子の血を、このハンケチにつけてこなければなりません。」

「あの()を、(もり)(なか)につれていっておくれ。わたしは、もうあの()を、()どと()たくないんだから。だが、おまえはあの()をころして、そのしょうこに、あの()()を、このハンケチにつけてこなければなりません。」
"Take the child away into the forest; I never want to see her again. Kill her, and bring me back this handkerchief soaked in her blood as proof."