Sentence

こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。

こんなに(やす)値段(ねだん)ならこのペンは本当(ほんとう)にお()(どく)だ。
This pen is a real bargain at such a low price.
Sentence

現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。

現代(げんだい)金融(きんゆう)一段(いちだん)複雑(ふくざつ)かつ高度(こうど)になってきている。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
Sentence

彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。

(かれ)らは戦争(せんそう)回避(かいひ)しようとあらゆる手段(しゅだん)(さが)(もと)めた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
Sentence

年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。

(とし)()るのにつれて、(ひと)はだんだん無邪気(むじゃき)でなくなる。
The older we grow, the less innocent we become.
Sentence

店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。

(みせ)によって値段(ねだん)()わるので、()(もの)上手(じょうず)になさい。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.
Sentence

値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。

値段(ねだん)(たか)いものの(ほう)結局(けっきょく)経済的(けいざいてき)なことがよくある。
Expensive things often prove more economical in the long run.
Sentence

新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。

(あたら)しい貿易(ぼうえき)区域(くいき)計画(けいかく)はまだ実施(じっし)段階(だんかい)にありません。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
Sentence

食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。

()(もの)はよくなかったが、(すく)なくとも値段(ねだん)(やす)かった。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
Sentence

私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。

(わたし)たちは言語(げんご)という手段(しゅだん)使(つか)って意志(いし)疎通(そつう)をします。
We communicate by means of language.
Sentence

妻はふだん、夜コーヒーを飲みません。私もそうです。

(つま)はふだん、(よる)コーヒーを()みません。(わたし)もそうです。
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.