Sentence

次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。

(つぎ)段階(だんかい)は、いい芸術(げいじゅつ)学校(がっこう)(はい)ることだった。
The next stage was to enter a good arts school.
Sentence

私には、明日、そこにたどりつく手段がない。

(わたし)には、明日(あした)、そこにたどりつく手段(しゅだん)がない。
I have no means to get there tomorrow.
Sentence

仕事は来週の今日までに一段落するはずです。

仕事(しごと)来週(らいしゅう)今日(きょう)までに一段落(いちだんらく)するはずです。
The work should let up by a week from today.
Sentence

豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。

豪雨(ごうう)のために、野菜(やさい)値段(ねだん)急激(きゅうげき)()がった。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
Sentence

交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。

交渉(こうしょう)はとても微妙(びみょう)段階(だんかい)にさしかかっている。
The negotiations are at a very delicate stage.
Sentence

近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。

近頃(ちかごろ)外国(がいこく)旅行(りょこう)をする(ひと)がだんだん()えている。
These days more and more people are traveling abroad.
Sentence

共産主義の下では、生産手段は国有化される。

共産(きょうさん)主義(しゅぎ)(した)では、生産(せいさん)手段(しゅだん)国有化(こくゆうか)される。
In communism, the means of production are owned by the state.
Sentence

階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。

階段(かいだん)()みはずして足首(あしくび)捻挫(ねんざ)したようです。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.
Sentence

火事の場合には、この非常階段を使いなさい。

火事(かじ)場合(ばあい)には、この非常(ひじょう)階段(かいだん)使(つか)いなさい。
In case of a fire, use this emergency stairway.
Sentence

雲がだんだん黒くなって、雨が降りそうです。

(くも)がだんだん(くろ)くなって、(あめ)()りそうです。
The clouds are getting darker; it's going to rain.