Sentence

この品物の値段では製造費をまかなえない。

この品物(しなもの)値段(ねだん)では製造費(せいぞうひ)をまかなえない。
The price of this article does not cover the cost of its manufacture.
Sentence

この車の値段は15%引きになっています。

この(くるま)値段(ねだん)は15%(ぱーせんとび)きになっています。
The price of this car is discounted fifteen percent.
Sentence

アメリカの生活にだんだん慣れてきました。

アメリカの生活(せいかつ)にだんだん()れてきました。
I was getting used to living in America.
Sentence

良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。

良質(りょうしつ)果物(くだもの)(ふゆ)には不足(ふそく)し、値段(ねだん)(たか)くなる。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
Sentence

彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。

(かれ)玄関(げんかん)()()んできて階段(かいだん)()(のぼ)った。
He darted into the hall and up the stairs.
Sentence

彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。

(かれ)ははあはあ()いながら階段(かいだん)()()がった。
He ran up the stairs panting.
Sentence

彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。

(かれ)はナンシーと2(にん)だけで(はな)手段(しゅだん)(かんが)えた。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
Sentence

祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。

祖母(そぼ)はだんだん(わす)れっぽくなり、(よわ)ってきた。
My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.
Sentence

整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。

整地(せいち)すれば、その土地(とち)値段(ねだん)()がるだろう。
Cleared, the site will be valuable.
Sentence

出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。

出発(しゅっぱつ)(まえ)交通(こうつう)手段(しゅだん)手配(てはい)()ませたいのです。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.