This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ほんの値段が近頃上がってきている。

ほんの値段(ねだん)近頃(ちかごろ)()がってきている。
The price of books is getting higher these days.
Sentence

だんだんと暖かくなってきています。

だんだんと(あたた)かくなってきています。
It is getting warmer and warmer.
Sentence

それは去年のと比べて一段の進歩だ。

それは去年(きょねん)のと(くら)べて(いち)(だん)進歩(しんぽ)だ。
It is great improvement as compared with what it was last year.
Sentence

それは以前に比べて格段に進歩した。

それは以前(いぜん)(くら)べて格段(かくだん)進歩(しんぽ)した。
It has greatly improved compared with what it was.
Sentence

その靴の値段の高さには驚かされた。

その(くつ)値段(ねだん)(たか)さには(おどろ)かされた。
I was surprised at how expensive the shoes were.
Sentence

その家は値段が思ったより高かった。

その(いえ)値段(ねだん)(おも)ったより(たか)かった。
The house was more expensive than I had expected.
Sentence

そのスポーツはだんだん人気を得た。

そのスポーツはだんだん人気(にんき)()た。
This sport got more and more popular.
Sentence

これが店では特に値段の高い車です。

これが(みせ)では(とく)値段(ねだん)(たか)(くるま)です。
This is much the most expensive car in the shop.
Sentence

この実験には以下の手段を使用した。

この実験(じっけん)には以下(いか)手段(しゅだん)使用(しよう)した。
We used the following procedures in this experiment.
Sentence

この国の人口はだんだん減っている。

この(くに)人口(じんこう)はだんだん()っている。
The population of this country is diminishing.