This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

中古車にしてはこの値段はやや高い。

中古車(ちゅうこしゃ)にしてはこの値段(ねだん)はやや(たか)い。
The price is kind of high for a used car.
Sentence

値段は話にもならないほど高かった。

値段(ねだん)(はなし)にもならないほど(たか)かった。
The price was absurdly high.
Sentence

値段はお話にならないほど高かった。

値段(ねだん)はお(はなし)にならないほど(たか)かった。
The price was absurdly high.
Sentence

値段が安いのはうれしい驚きだった。

値段(ねだん)(やす)いのはうれしい(おどろ)きだった。
I was agreeably surprised by the low prices.
Sentence

需要が増すにつれて、値段が上がる。

需要(じゅよう)()すにつれて、値段(ねだん)()がる。
As the demand increases, prices go up.
Sentence

最も急いで旅行する手段は飛行機だ。

(もっと)(いそ)いで旅行(りょこう)する手段(しゅだん)飛行機(ひこうき)だ。
The quickest means of travel is by plane.
Sentence

言語は人間の思想を伝達手段である。

言語(げんご)人間(にんげん)思想(しそう)伝達(でんたつ)手段(しゅだん)である。
Language is a vehicle of human thought.
Sentence

君はこの車に高い値段をつけすぎた。

(きみ)はこの(くるま)(たか)値段(ねだん)をつけすぎた。
You are asking too much for this car.
Sentence

階段を上りながら彼は父親を呼んだ。

階段(かいだん)(のぼ)りながら(かれ)父親(ちちおや)()んだ。
He called his father as he went up the stairs.
Sentence

我々はふだんより足を速めて歩いた。

我々(われわれ)はふだんより(あし)(はや)めて(ある)いた。
We walked more quickly than usual.