Sentence

子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。

子供(こども)をたった1(にん)(のこ)して彼女(かのじょ)()(もの)()かけた。
She went shopping, leaving her little child all alone.
Sentence

残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。

残念(ざんねん)(こと)(わたし)(ちち)長煩(ながわずら)いから回復(かいふく)できなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
Sentence

残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。

残念(ざんねん)(こと)(わたし)(ちち)長患(ながわずら)いから回復(かいふく)できなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
Sentence

残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。

残念(ざんねん)ながら待望(たいぼう)試合(しあい)中止(ちゅうし)せざるを()なかった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
Sentence

残念ながら、その日はすでに予定が入っています。

残念(ざんねん)ながら、その()はすでに予定(よてい)(はい)っています。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
Sentence

残念ですが、今晩は仕事をしなければなりません。

残念(ざんねん)ですが、今晩(こんばん)仕事(しごと)をしなければなりません。
Sorry, but I have to work tonight.
Sentence

残念ですが、もうおいとましなければなりません。

残念(ざんねん)ですが、もうおいとましなければなりません。
I'm afraid I must say goodbye.
Sentence

それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。

それに(かん)する(わたし)記憶(きおく)(いま)(あざ)やかに(のこ)ったいる。
My memory of that is still vivid.
Sentence

その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。

その事故(じこ)はまだありありと(かれ)記憶(きおく)(のこ)っている。
The accident is still vivid in his memory.
Sentence

スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。

スチュワーデスが旅客(りょかく)機械(きかい)残骸(ざんがい)から救出(きゅうしゅつ)された。
A stewardess was rescued from the wreck.