Sentence

ポットにもう少しお茶が残っていたに違いない。

ポットにもう(すこ)しお(ちゃ)(のこ)っていたに(ちが)いない。
There must have been some more tea in the pot.
Sentence

ポケットには一銭も残っていないのがわかった。

ポケットには一銭(いっせん)(のこ)っていないのがわかった。
I found no money left in my pocket.
Sentence

その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。

その(とし)鉄鋼(てっこう)生産(せいさん)記録(きろく)(のこ)最高(さいこう)水準(すいじゅん)だった。
Steel production of the year was the highest on record.
Sentence

その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。

その事故(じこ)(だれ)(たす)からなかったのは残念(ざんねん)ですね。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?
Sentence

これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。

これは空前(くうぜん)(だい)事件(じけん)として歴史(れきし)(のこ)るでしょう。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.
Sentence

コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。

コーヒーがいくらか(のこ)っていたら、(すこ)(くだ)さい。
Give me some coffee if there is any left.
Sentence

残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。

残念(ざんねん)ながら昨日(きのう)はご(らん)(とお)りの結果(けっか)となりました。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
Sentence

おっと!火種が残りすくないぞ!薪割りしてくれ!

おっと!火種(ひだね)(のこ)りすくないぞ!薪割(まきわ)りしてくれ!
Whoops! There aren't many live coals left! Go make some kindling would you?
Sentence

明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。

()かりが()えて、(わたし)たちは(やみ)(なか)()(のこ)された。
The light went out and we were left in the dark.
Sentence

瓶の中には、まずほとんどワインは残っていない。

(びん)(なか)には、まずほとんどワインは(のこ)っていない。
There is very little wine in the bottle, if any.