Sentence

彼は息子に相当の財産を残した。

(かれ)息子(むすこ)相当(そうとう)財産(ざいさん)(のこ)した。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
Sentence

彼は子供に莫大な財産を残した。

(かれ)子供(こども)莫大(ばくだい)財産(ざいさん)(のこ)した。
He left an immense fortune to his children.
Sentence

彼は遺言で妻に全財産を残した。

(かれ)遺言(ゆいごん)(つま)(ぜん)財産(ざいさん)(のこ)した。
He left all his property to his wife in his will.
Sentence

泥棒は何の跡も残さずに逃げた。

泥棒(どろぼう)(なに)(あと)(のこ)さずに()げた。
The thief fled without leaving any traces.
Sentence

台風は破壊の跡を残して行った。

台風(たいふう)破壊(はかい)(あと)(のこ)して()った。
The typhoon left behind a trail of destruction.
Sentence

多少あとが残るかもしれません。

多少(たしょう)あとが(のこ)るかもしれません。
There may be some scars.
Sentence

残念な事に、彼女はいなかった。

残念(ざんねん)(こと)に、彼女(かのじょ)はいなかった。
To her disappointment, she was not there.
Sentence

残念なのは彼が失敗したことだ。

残念(ざんねん)なのは(かれ)失敗(しっぱい)したことだ。
The pity is that he has failed.
Sentence

残念ながら彼を信頼できません。

残念(ざんねん)ながら(かれ)信頼(しんらい)できません。
I'm sorry I can't swear by him.
Sentence

残念ながら彼は病気で寝ている。

残念(ざんねん)ながら(かれ)病気(びょうき)()ている。
I regret to say that he is ill in bed.