Sentence

残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。

残念(ざんねん)だけれども、このプロジェクトには反対(はんたい)だ。
I'm afraid I have to disagree with you about this project.
Sentence

残念だがそのことについては君に賛成できない。

残念(ざんねん)だがそのことについては(きみ)賛成(さんせい)できない。
I'm sorry I don't agree with you on that matter.
Sentence

メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。

メアリーにユーモアのセンスがないのは残念(ざんねん)だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
Sentence

メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。

メアリーにユーモアなセンスがないのは残念(ざんねん)だ。
It's a pity that Mary has no sense of humor.
Sentence

その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。

その事故(じこ)(だれ)(たす)からなかったのは残念(ざんねん)ですね。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?
Sentence

残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。

残念(ざんねん)ながら昨日(きのう)はご(らん)(とお)りの結果(けっか)となりました。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
Sentence

私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。

(わたし)図書館(としょかん)()ったが、残念(ざんねん)ながら()まっていた。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.
Sentence

残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。

残念(ざんねん)(こと)(わたし)(ちち)長煩(ながわずら)いから回復(かいふく)できなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
Sentence

残念な事に私の父は長患いから回復できなかった。

残念(ざんねん)(こと)(わたし)(ちち)長患(ながわずら)いから回復(かいふく)できなかった。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
Sentence

残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。

残念(ざんねん)ながら待望(たいぼう)試合(しあい)中止(ちゅうし)せざるを()なかった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.