Sentence

381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。

381日間(にちかん)、モントゴメリーのバスは、ほとんど(から)っぽの状態(じょうたい)路線(ろせん)往復(おうふく)した。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
Sentence

ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。

ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど()()きかけたときに。
I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job.
Sentence

美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。

(うつく)しいということは、無視(むし)することがほとんど不可能(ふかのう)推薦状(すいせんじょう)のようなものである。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
Sentence

彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。

彼女(かのじょ)(れい)(きん)のインチキ証券(しょうけん)商法(しょうほう)()っかかり()(きん)のほとんどを(うしな)ってしまった。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
Sentence

私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。

(わたし)(こん)学期(がっき)ほとんど勉強(べんきょう)をしなかったので、(らい)学期(がっき)はうんと勉強(べんきょう)をするつもりです。
I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term.
Sentence

太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。

太陽(たいよう)()かぶほとんどの(しま)地図(ちず)(しめ)されているが、海底(かいてい)一般(いっぱん)には()られていない。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
Sentence

もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。

もし(きみ)がその(はし)から()ちるようなことがあれば、(きみ)(すく)うのはほとんど不可能(ふかのう)だろう。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
Sentence

シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。

シンガポールの医師(いし)(ほとん)どの場合(ばあい)(みな)(たが)いを()っている、というのが日本(にっぽん)(こと)なります。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
Sentence

彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。

彼女(かのじょ)素性(すじょう)はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは(たし)かだ。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
Sentence

巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。

()複雑(ふくざつ)そうに()えるが、クモが()(つく)って昆虫(こんちゅう)()るのに時間(じかん)はほとんどかからない。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.