Sentence

カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。

カラスはその農夫(のうふ)のとうもろこし(はたけ)をほとんどだめにしてしまった。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
Sentence

あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。

あなたに(ちから)をお()しすることは、ほとんど出来(でき)ないと(おも)って(くだ)さい。
You can hardly expect me to help you.
Sentence

彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。

彼女(かのじょ)たちの(くち)から職場(しょくば)労働(ろうどう)問題(もんだい)()てくることはほとんどなかった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
Sentence

与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。

(あた)えるべき(なに)ものも()たない(こころ)(かん)()るべきものを(ほとん)見出(みいだ)さない。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
Sentence

彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。

彼女(かのじょ)がパーティーにきていないことにほとんど(だれ)(きつ)()かなかった。
Few people noticed her absence from the party.
Sentence

電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。

電車(でんしゃ)にはほとんど乗客(じょうきゃく)がいなかったので(せき)()つけるのは簡単(かんたん)だった。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
Sentence

田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。

田舎(いなか)()らしているので(かれ)には、(たず)ねてくる(ひと)がほとんどいなかった。
Living in the country, he rarely had visitors.
Sentence

全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。

全部(ぜんぶ)でないにしてもほとんどの場合(ばあい)(かれ)会社(かいしゃ)重要(じゅうよう)決定(けってい)をしている。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
Sentence

私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。

(わたし)(ちち)退職(たいしょく)するころまでには、ほとんど30年間(ねんかん)(はたら)いたことになる。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
Sentence

ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。

ダイエットを(つづ)けなければスリムなままでいる見込(みこ)みはほとんどない。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.