Sentence

彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。

彼女(かのじょ)(ちち)急死(きゅうし)()いて(ふか)(かな)しみに()たされた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
Sentence

彼は眠っているようだったが、本当は死んでいた。

(かれ)(ねむ)っているようだったが、本当(ほんとう)()んでいた。
He looked asleep, but he was really dead.
Sentence

彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。

(かれ)()こった種々(しゅじゅ)不幸(ふこう)(くわ)えて息子(むすこ)急死(きゅうし)した。
To add to his difficulties his son died a sudden death.
Sentence

他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。

他人(たにん)のものを(ぬす)むぐらいなら()んだほうがましだ。
I would rather die than steal from others.
Sentence

自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。

自分(じぶん)信念(しんねん)(かく)すくらいなら()んだほうがましだ。
I would rather die than conceal my belief.
Sentence

私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。

(わたし)毎朝(まいあさ)(はや)()きるくらいなら()んだ(ほう)がましだ。
I would sooner die than get up early every morning.
Sentence

私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。

(わたし)(はじ)をかいて()きているよりはむしろ()にたい。
I would rather die than live in disgrace.
Sentence

私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。

(わたし)はそんな不正(ふせい)をするくらいなら()んだ(ほう)がいい。
I would rather die than do such an unfair thing.
Sentence

私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。

(わたし)はあなたのぐちには()ぬほどうんざりしている。
I am sick to death of your complaints.
Sentence

私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。

(わたし)は、(かれ)()んだという事実(じじつ)(うい)()れられない。
I cannot accept the fact that he is dead.