This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。

石油(せきゆ)日本(にっぽん)産業(さんぎょう)進歩(しんぽ)重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たした。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
Sentence

私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。

私達(わたしたち)見知(みし)らぬ(ひと)がおもてを(ある)いているのを()た。
We saw a stranger walking outside.
Sentence

私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。

(わたし)非常(ひじょう)(はや)(ある)いたので最終(さいしゅう)列車(れっしゃ)にまにあった。
I caught the last train because I walked extremely quickly.
Sentence

私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。

(わたし)(かれ)に3(たい)1の有利(ゆうり)()(あた)えようと(もう)()た。
I offered him odds of 3 to 1.
Sentence

私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。

(わたし)(せき)()つけるために列車(れっしゃ)客車(きゃくしゃ)(なか)(ある)いた。
I walked through the cars of the train to find a seat.
Sentence

私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。

(わたし)車庫(しゃこ)から()て、トラックに(あゆ)みより、()いた。
I came out of the garage and walked to the truck.
Sentence

私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。

(わたし)はひどく(つか)れていたのでそれ以上(いじょう)(ある)けなかった。
I was too tired to walk any more.
Sentence

私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。

(わたし)はバスを()ってここにいるよりむしろ(ある)きたい。
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.
Sentence

私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。

(わたし)はとても(つか)れていたのでそれ以上(いじょう)(ある)けなかった。
I was too tired to walk any more.
Sentence

私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。

(わたし)たちは彼女(かのじょ)回復(かいふく)するとすぐに(ふたた)(ある)(はじ)めた。
We began to walk again as soon as she was recovered.