Sentence

古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。

(ふる)機種(きしゅ)(くら)べてこちらのほうがずっと(あつか)いやすい。
Compared with the old model, this is far easier to handle.
Sentence

個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。

個人(こじん)情報(じょうほう)流出(りゅうしゅつ)があちこちで()こって問題(もんだい)になった。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
Sentence

何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。

(なに)かこちらでできることがあれば、ご連絡(れんらく)ください。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
Sentence

ライターをあちらこちら探したが見つからなかった。

ライターをあちらこちら(さが)したが()つからなかった。
I searched high and low for my lighter but couldn't find it.
Sentence

こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。

こちらへおいでのときはどうぞお()()りください。
Please drop in on us when you come this way.
Sentence

こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。

こちらはトムです。アンを電話口(でんわぐち)までお(ねが)いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
Sentence

こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。

こちらにお()での(ふし)は、どうぞお()()りください。
Please drop in when you come this way.
Sentence

こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。

こちらが(わたし)にその(みち)をおしえてくれたカップルです。
This is the couple who showed me the way.
Sentence

明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。

明日(あした)おひまならば、京都(きょうと)のあちこちをご案内(あんない)できます。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.
Sentence

子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。

子供(こども)たちが公園(こうえん)(なか)をあちらこちら(はし)りまわっていた。
Children were running to and fro in the park.