Sentence

ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。

ここから()げたって(おな)じ、死刑囚(しけいしゅう)はどこにも()るし(だれ)もが犠牲者(ぎせいしゃ)
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
Sentence

ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。

ここからパーク(どお)りにどうやって()くのか(おし)えていただけますか。
Could you tell me how to get to Park Street from here?
Sentence

あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。

あなたの(いえ)からここまで()るのに電車(でんしゃ)でどのくらいかかりますか。
How long does it take you to get here from your house by train?
Sentence

「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」

「お()()がりですか?お()(かえ)りですか?」「ここで()べます」
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."
Sentence

田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。

田舎(いなか)から都会(とかい)へこの移動(いどう)はここ2(ひゃく)(ねん)以上(いじょう)(つづ)いてきたことである。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
Sentence

驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。

(おどろ)いた(こと)に、その子供(こども)横浜(よこはま)からはるばる(いち)(にん)でここにやってきた。
To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama.
Sentence

やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。

やはり、ここのタイ料理(りょうり)味付(あじつ)けは、日本人(にっぽんじん)(この)みにしてあるんだね。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.
Sentence

もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。

もうここまで()たらやるしかないでしょう。もう後戻(あともど)りはできない。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
Sentence

ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。

ピーターは、ここしばらくの()(あたら)しいアパートを(さが)(つづ)けている。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
Sentence

どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。

どうぞここにあなたの住所(じゅうしょ)氏名(しめい)、それに電話(でんわ)番号(ばんごう)()いて(くだ)さい。
Please write down your name, address, and phone number here.