Sentence

ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。

ここでは、文字(もじ)やパスのアウトラインの作成(さくせい)について説明(せつめい)します。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
Sentence

来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。

来年末(らいねんまつ)までで、ここで(はたら)(はじ)めてどれくらいの期間(きかん)になりますか。
How long will you have been working here by the end of next year?
Sentence

彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。

(かれ)らは(すう)時間(じかん)(まえ)出発(しゅっぱつ)した。だからもうここに()いているはずだ。
They started hours ago, so they ought to have arrived here by now.
Sentence

彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。

(かれ)らはここから(たさ)()りました。(もど)ってくることはないでしょう。
They have left here, perhaps for good.
Sentence

次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。

(つぎ)三月(さんがつ)(わたし)たちはここに1年間(ねんかん)()んでいることになるでしょう。
We will have lived here for a year next March.
Sentence

私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。

(わたし)はここにとどまるべきかロンドンへ()くべきか()からなかった。
I didn't know whether to stay here or go to London.
Sentence

私はあなたにここでお目にかかれるとは夢にも思いませんでした。

(わたし)はあなたにここでお()にかかれるとは(ゆめ)にも(おも)いませんでした。
I never dreamed of seeing you here.
Sentence

君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。鬼に金棒だよ。

(きみ)がここにいてくれるなら、なにも(こわ)いものなし。(おに)金棒(かなぼう)だよ。
With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress.
Sentence

もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。

もし(ぼく)(にい)さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。
If my brother were here, he would know what to do.
Sentence

もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。

もし(きみ)がここに駐車(ちゅうしゃ)していたなら、罰金(ばっきん)()せられていただろう。
If you had parked your car here, you would have been fined.