This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。

(なに)権威(けんい)であなたは(わたし)にこれをしろと命令(めいれい)するのか。
By what authority do you order me to do this?
Sentence

あなたのおじさんがこれらの写真を撮ったのですね。

あなたのおじさんがこれらの写真(しゃしん)()ったのですね。
Your uncle took these pictures, didn't he?
Sentence

とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。

とうとう宿題(しゅくだい)()わった。さあ、これで()られるぞ。
I have finally finished my homework; now I can go to bed.
Sentence

それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。

それはかわった(はなし)ですが、どれもこれも本当(ほんとう)ですよ。
It's a strange story, but every word of it is true.
Sentence

しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。

しかしこれは(むかし)から(つね)にそうであったわけではない。
However, this has not always been true.
Sentence

さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。

さあ、バスが()たぞ。これに()った(ほう)がよさそうだ。
Here comes a bus. We might as well take it.
Sentence

これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。

これを(かれ)にあげるなら()ててしまったほうがましだ。
I'd rather throw it away than give it to him.
Sentence

これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。

これをフェデラル・エクスプレスで(おく)ってください。
Please send this by Federal Express.
Sentence

これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。

これらは約束(やくそく)(やぶ)ったことの十分(じゅうぶん)理由(りゆう)にならない。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
Sentence

これらの問題を、その計画に影響させてはならない。

これらの問題(もんだい)を、その計画(けいかく)影響(えいきょう)させてはならない。
We must not allow these problems to affect the project.