Sentence

あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。

あなたがそれを(かんが)(なお)して()めてもらえればと(おも)います。
I hope you'll think better of it.
Sentence

鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。

鈴木(すずき)()はいろいろと説得(せっとく)して息子(むすこ)留学(りゅうがく)計画(けいかく)をやめさせた。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
Sentence

彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。

彼女(かのじょ)妊娠(にんしん)したので、健康(けんこう)のことを(かんが)えてタバコをやめた。
She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy.
Sentence

彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。

彼女(かのじょ)のいないところで、そんなことを()うのはやめなさい。
Don't say such a thing in her absence.
Sentence

彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。

(かれ)彼女(かのじょ)をたたくのを(わたし)たちは()めることができなかった。
We couldn't stop him from hitting her.
Sentence

女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。

(じょ)(とも)だちはみんなしてあの(むすめ)()()めようとしたけれど。
All the girls around her say she's got it coming.
Sentence

事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。

事情(じじょう)があって(わたし)たちは()うのを(とや)()めねばならなかった。
Circumstances forced us to cancel our appointment.
Sentence

私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。

(わたし)(つま)説得(せっとく)して(あたら)しいカーペットを()うのをやめさせた。
I talked my wife out of buying a new carpet.
Sentence

警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。

警察官(けいさつかん)(わたし)()()めた(とき)時速(じそく)120キロで(はし)っていた。
I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.
Sentence

何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!

(なに)てわんぱくな()なんでしょう。(わたし)(こま)らせるのはやめて!
How naughty you are! Stop bothering me!