Sentence

なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。

なにがおころうとも音楽(おんがく)創作(そうさく)をとめることはできない。
Come what may, I won't stop making music.
Sentence

この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。

この会社(かいしゃ)でそんな仕事(しごと)をするくらいなら会社(かいしゃ)をやめる。
I would quit before I would do that job in this company.
Sentence

ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。

ここまで計画(けいかく)したのに、今更(いまさら)やめるって()わないでよ。
Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made.
Sentence

いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。

いったん(はな)(はじ)めると、彼女(かのじょ)()めることは出来(でき)ない。
Once she starts talking, there is no stopping her.
Sentence

彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。

彼女(かのじょ)(わたし)(うで)をつかんで、(かえ)ろうとするのを()()めた。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
Sentence

彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。

彼女(かのじょ)はその小説(しょうせつ)真実(しんじつ)(もと)づいていることをつきとめた。
She ascertained that the novel was based on facts.
Sentence

彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。

(かれ)()いてその計画(けいかく)をやめさせようとしたが無駄(むだ)だった。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
Sentence

彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。

(かれ)反発(はんぱつ)したいという()になったが、(おも)(なお)してやめた。
He was tempted to retort, but thought better of it.
Sentence

彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。

(かれ)(やま)のけわしい斜面(しゃめん)をじっと()つめ、(のぼ)るのをやめた。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
Sentence

体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。

体重(たいじゅう)()らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
I can easily give up chocolate to lose weight.