Sentence

彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。

(かれ)(つぎ)にどうしたらよいのか途方(とほう)にくれてしまいました。
He was at a loss what to do next.
Sentence

彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。

(かれ)(ちが)った種類(しゅるい)()(もの)(つぎ)から(つぎ)へと()べてみました。
He tried different kind of foods one after another.
Sentence

中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。

中央線(ちゅうおうせん)においでのお客様(きゃくさま)(つぎ)(えき)でお()()えください。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
Sentence

先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。

先生(せんせい)(だい)()世界(せかい)大戦(たいせん)は1939(ねん)()こったといった。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
Sentence

世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。

世界(せかい)貿易(ぼうえき)変動(へんどう)パターンが(つぎ)(ひょう)(あき)らかにされている。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
Sentence

人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。

(ひと)幸福(こうふく)はその財産(ざいさん)次第(しだい)ではなく、その人格(じんかく)次第(しだい)である。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
Sentence

手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。

手当(てあて)たり次第(しだい)買物(かいもの)をするのはやめたほうがいいですよ。
You had better stop buying things at random.
Sentence

手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。

手荷物(てにもつ)()()ったら、(つぎ)にどこへ()けばいいのですか。
Where do I go after I pick up my baggage?
Sentence

次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。

(つぎ)会議(かいぎ)は4(しがつ)15(にち)(ひら)かれることを通知(つうち)いたします。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
Sentence

次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。

(つぎ)の4(しがつ)でわれわれはここに2(ねん)()んでいることになる。
We'll have lived here for two years next April.